"Shinjo dialect best 200"
I've been to Yamagata many times and been used to Shinjo dialect, but I can understand only a few of them on this table.
For example, "け (ke)" means "食え (kue)."
Probably, the imperative form of verb "食う (kuu = eat)" is "食え (kue)," and it seemed to be inflected into broken form.
As a lot of local dialects has vanished, some communities try hard to save them.
Shinjo dialect is a kind of them.
Never forget the warmth of traditional dialect.
No comments:
Post a Comment